Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

вобраться внутрь

  • 1 втянуться

    1) ( вобраться внутрь) meterse para adentro; hundirse, caer (непр.) vi ( впасть)

    щёки втяну́лись — se hundieron las mejillas

    2) (войти, углубиться) introducirse (непр.)
    3) ( вовлечься во что-либо) enfrascarse; embarcarse ( ввязаться); habituarse (a), acostumbrarse (a) ( привыкнуть); apasionarse (por) ( пристраститься)
    * * *
    1) ( вобраться внутрь) meterse para adentro; hundirse, caer (непр.) vi ( впасть)

    щёки втяну́лись — se hundieron las mejillas

    2) (войти, углубиться) introducirse (непр.)
    3) ( вовлечься во что-либо) enfrascarse; embarcarse ( ввязаться); habituarse (a), acostumbrarse (a) ( привыкнуть); apasionarse (por) ( пристраститься)

    Diccionario universal ruso-español > втянуться

  • 2 втянуться

    БФРС > втянуться

  • 3 втянуться

    БИРС > втянуться

  • 4 meterse para adentro

    прил.
    общ. (вобраться внутрь) втянуть

    Испанско-русский универсальный словарь > meterse para adentro

  • 5 втянуться

    1) ( привыкнуть) s'habituer à qch, se faire à qch; se passionner pour qch ( пристраститься к чему-либо)

    втяну́ться в рабо́ту — se passionner pour son travail

    2) (вобраться внутрь, впасть) tomber vi (ê.); se faire aspirer, s'engouffrer

    щёки втяну́лись — les joues se sont creusées

    * * *
    v
    gener. se prendre

    Dictionnaire russe-français universel > втянуться

  • 6 втянуться

    Universale dizionario russo-italiano > втянуться

  • 7 шыҥаш

    Г. шӹ́нгӓ ш -ем
    1. помещаться, поместиться; умещаться (уместиться) внутри чего-л.; вмещаться, вместиться. (Калык) залыш шыҥен огылат, воктенсе пӧ лемлаште, коридорышто, тошкалтышыште коштыт. Я. Ялкайн. В зал народ не вместился, поэтому ходят в смежных комнатах, коридоре, на лестнице. Вокзал кумда огыл, кӧ ргышкыжӧ калык шагал шыҥа. Д. Фурманов. Вокзал небольшой, вовнутрь вмещается мало народу.
    2. проникать, проникнуть; впитываться, впитаться; пропитываться, пропитаться; вбираться, вобраться; всасываться, всосаться. – Нимат огыл, мешакна-влак леведме улыт, брезент гоч вӱ д ок шыҥе. Т. Батырбаев. – Ничего, наши мешки укрыты, через брезент вода не проникнет. Вӱ д кок могырыш шарла, --- мландыш шыҥа. «Ончыко». Вода разливается в две стороны, всасывается в землю.
    3. перен. проникать, проникнуть; внедряться, внедриться; укореняться, укорениться; проникнув, утверждаться (утвердиться) где-л. Нимогай у тӱҥалтышат вигак калык коклаш ок шыҥе – тӱ рлӧ чарак лектеш. М. Казаков. Никакое новое начинание не проникает в народ сразу – появляются разные препятствия. Юлан ӱшанымаш айдемын чыла илыш-йӱ лашкыже шыҥен. «Ончыко». Вера в заклинание укоренилась во всём жизненном укладе человека. Ср. шыҥдаралташ.
    4. перен. проникать, проникнуть; глубоко входить (войти) в сознание, сердце кого-л. Председательын ойлымыжо калык шӱ мыш вошт шыҥа. П. Корнилов. Речь председателя глубоко проникает в сердце людей. Лудам, но лудмем ушышко ала-мо ок шыҥе. А. Асаев. Читаю, но содержание что-то не укладывается в голове (букв. не входит в сознание). Ср. пураш II.
    5. Г. вмещать, вместить; умещать, уместить в себе. Техень шурнынажым коли шӹ нгӓ ныр? И. Горный. Неужели поле вмещает наш такой урожай?
    // Шыҥен кодаш запомниться, запечатлеться, закрепиться; сохраниться (в сознании, уме и т. д.). Первый трактор ушыш пеҥгыдын шыҥен кодын. «Мар. ком.». Первый трактор крепко запечатлелся в памяти. Шыҥен лекташ
    1. просачиваться, просочиться; выступать, выступить (о жидкости). (Сергей) коваште вошт тыгыде ядрала шыҥен лекше вӱ р пырчым ӱштылеш. М. Айгильдин. Сергей вытирает капельки крови, выступившие через кожу, как мелкие ядра. 2) перен. проявляться, проявиться; отражаться, отразиться; выступать, выступить. (Япыкын) куанже чурийышкыжак шыҥен лектын. А. Юзыкайн. Радость Япыка отразилась даже на лице. Шыҥен пураш
    1. проникать, проникнуть; попадать, попасть (внутрь); впитываться, впитаться; пропитываться, пропитаться; всасываться, всосаться; вбираться, вобраться (о жидкости). Йол пулвуй даҥыт лавыраҥеш, лавыран вӱ д ботинкыш шыҥен пура. Н. Лекайн. Ноги по колено в грязи (букв. загрязнились), грязная вода попадает в ботинки. 2) проникать, проникнуть; просачиваться, просочиться. Почын шындыме окнашке юалге юж шыҥен пурыш. В. Косоротов. В распахнутое окно проник холодный воздух. 3) перен. проникать, проникнуть; глубоко входить (войти) в сознание, сердце кого-л. Тиде шижмаш кӧ ргышкем шыҥенак пура, да мыланем чучеш, пуйто элемын моторлыкшым, патырлыкшым, поянлыкшым --- кидыштемак кучем. Ю. Артамонов. Это чувство проникает мне в душу, и мне кажется, будто я в своей руке держу красоту, силу, богатство моей страны.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шыҥаш

  • 8 шыҥен пураш

    1) проникать, проникнуть; попадать, попасть (внутрь); впитываться, впитаться; пропитываться, пропитаться; всасываться, всосаться; вбираться, вобраться (о жидкости)

    Йол пулвуй даҥыт лавыраҥеш, лавыран вӱд ботинкыш шыҥен пура. Н. Лекайн. Ноги по колено в грязи (букв. загрязнились), грязная вода попадает в ботинки.

    2) проникать, проникнуть; просачиваться, просочиться

    Почын шындыме окнашке юалге юж шыҥен пурыш. В. Косоротов. В распахнутое окно проник холодный воздух.

    3) перен. проникать, проникнуть; глубоко входить (войти) в сознание, сердце кого-л.

    Тиде шижмаш кӧргышкем шыҥенак пура, да мыланем чучеш, пуйто элемын моторлыкшым, патырлыкшым, поянлыкшым кидыштемак кучем. Ю. Артамонов. Это чувство проникает мне в душу, и мне кажется, будто я в своей руке держу красоту, силу, богатство моей страны.

    Составной глагол. Основное слово:

    шыҥаш

    Марийско-русский словарь > шыҥен пураш

См. также в других словарях:

  • вобраться — вберётся; вобрался, бралась, бралось и бралось; св. Постепенно впитаться, втянуться внутрь чего л. ◁ Вбираться, ается; нсв …   Энциклопедический словарь

  • вобраться — вберётся; вобра/лся, брала/сь, брало/сь и бра/лось; св. см. тж. вбираться Постепенно впитаться, втянуться внутрь чего л …   Словарь многих выражений

  • втяну́ться — втянусь, втянешься; сов. (несов. втягиваться). разг. 1. Вобраться внутрь, впасть. Щеки втянулись после болезни. 2. Постепенно войти, углубиться куда л. [Цепь солдат], отправив назад раненых, втянулась в лес. Лавренев, Лотерея мыса Адлер. Колонна… …   Малый академический словарь

  • ВТЯНУТЬСЯ — ВТЯНУТЬСЯ, втянусь, втянешься, совер. (к втягиваться), во что (разг.). 1. Привыкнуть. Лошадь втянулась в упряжь (о молодой лошади). Долго он не мог втянуться в работу. || Пристраститься к чему нибудь. Втянуться в игру на биллиарде. 2. Вобраться… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВТЯНУТЬСЯ — ВТЯНУТЬСЯ, янусь, янешься; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Вобраться внутрь; впасть. Когти втянулись. Щёки после болезни втянулись. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо ед. не употр.). О многих: постепенно войти, вступить куда н. Пехота втянулась …   Толковый словарь Ожегова

  • ВБИРАТЬСЯ — ВБИРАТЬСЯ, вбираюсь, вбираешься, несовер. (к вобраться). 1. Постепенно впитываться, всасываться, втягиваться внутрь. Вода вбирается губкой. 2. страд. к вбирать (книжн.). Впечатления жадно вбирались мною. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»